Неудачник 2 (СИ) - Страница 132


К оглавлению

132

— А из — за чего дрались? — спросила Хельга.

— Из — за вас, — засмеялся Олег. — Я имею в виду не лично вас, а женщин.

— Прошу всех к столу, — сказал Клаус. — Юлия, вы меня так и не простили?

— Ладно, — сжалилась девочка. — Папа, я ему дам руку.

Гости с улыбками проследили за тем, как Клаус ввел девочку в трапезную и последовали за ними. Все расселись за большим столом, а дочь Клод посадил рядом с собой, положив ей под попу захваченную из гостиной подушку. Сначала все молча ели, а утолив голод, перешли к разговорам.

— Вы счастливый человек, граф, — с нескрываемой завистью сказал граф Барман. — У вас не жизнь, а сплошное приключение, причем всегда и во всем вам везет.

— Из последнего приключения я привез одного пришельца, — сказал Клод. — На Земле он был писателем и писал о всяких выдуманных мирах.

— Ему повезло, — заметил шевалье Кобзев. — Именно в такой мир он и попал.

— Да, он мне так и сказал, — согласился Клод. — Первое время он учил язык, а потом я ему помог стать настоящим магом. Учиться ему еще долго, но уже многое может, хоть и на моей силе. Но ему скучно заниматься одной магией. Хочу, говорит, писать книги.

— У писателей шило в заднице, — непонятно выразился шевалье. — Они не могут не писать.

— Владимир мне тоже говорил про какое — то шило, хотя я и не понял, зачем это было сказано, — продолжил Клод. — Но я вам о нем говорю не просто так. Он надумал писать книгу о моей жизни.

— Вы же еще только начали жить, — не понял Клаус. — О чем писать?

— До нашего отъезда к графу Бекеру пришелец заставил меня рассказать о детстве, учебе и бегство в империю, — сказал Клод. — О том, что было здесь, я тоже рассказал, но, понятно, не обо всем. Помимо меня он мучил расспросами жену и тех моих спутников, кому не повезло попасть в его цепкие руки. И знаете, что он сказал? Какой же вы, говорит, невезучий, барон! А насчет того, что событий мало на книгу… Владимир сказал, что он в одну книгу не уложится.

— Тогда тем более завидно, — сказал Клаус. — Я говорю не о книге, а о вашей жизни.

— Мне его подвиги не нужны! — сказала Хельга. — Что хорошего в том, что жена из — за мужа постоянно трясется от страха? И дело не в том, что я его мара, и его конец — это и мой конец тоже! Дело в нем самом! Пока я могла с ним ездить, было как — то легче.

— В твоей последней поездке тебя чуть не перерубили пополам! — сердито сказала Мануэла. — И глаза были, как у вареной рыбы! Знаешь, как он переживал?

— Зато я спасла ему жизнь! — возразила Хельга.

— Вы героическая женщина, графиня, — сказал ей барон Брунд, — но вы неправы. Не могут мужчины все время сидеть рядом с вами. Без риска жизнь это… не жизнь! Не возьмете нас с собой, граф? Вместе и веселее, и не так опасно.

— Куда я вас возьму, господа? — спросил Клод. — Если за два дня не приедет северное посольство, меня отправят в Вирену. Причем отправят порталом и заберут точно так же. Это мое родное королевство, но в нем многое поменялось, поэтому я могу влипнуть в неприятности из — за незнания простых вещей. А вы там вообще ничего не знаете, начиная с языка. И переправлять порталом толпу тяжелей, чем одного человека. Вот когда я это смогу делать сам, я вас куда угодно отправлю.

— Вирена отпадает, — согласился Клаус. — Хоть и жаль. А что вы сказали насчет посольства?

— Скорее всего, к нам кто — нибудь приедет от Аделрика, — пояснил Клод. — Он рассчитывал, что мы очутимся между севером и югом, но южане выбыли из войны, а одному ему ее не выиграть. К тому же его еще кое — чем напугали.

— И чем, по — вашему, все закончится? — спросил граф Барман.

— Как и все войны, эта закончится миром, — сказал Клод. — Наверное, Мартин, мы с северянами поделим Крамору. Это не мое предсказание, а моего писателя, но я с ним согласен.

— И император пойдет на то, чтобы отдать им часть провинции? — не поверил Клаус.

— Я вам говорил то же самое, — сказал шевалье, — а вы мне не поверили. Триста лет назад империя была посильнее нынешней, а императору пришлось отпустить четыре провинции. Зато империя перестала драться с северными дикарями, предоставив это удовольствие новым королевствам. Иногда полезней что — то отдать, чем пытаться удержать из последних сил.

— С кочевниками подраться не получилось, — с досадой сказал Клаус, — южан разгромили маги, а теперь еще и с севером помирятся! Как теперь жить? Вам хорошо, Клод! Уже на целую книгу набрали приключений, даже на две!

— Когда ты только повзрослеешь! — сказала Мануэла, с любовью глядя на мужа. — Тебе бы только драться!

— А Юлия заснула, — заметила Герта. — Усыпили вы ребенка своими разговорами.

— Дочь не надо было брать с собой, — сказал Клод, — но она боится оставаться одна во дворце. Ладно, пусть спит, а мы, если никто не возражает, пройдем в гостиную. Хотите драться? — сказал он Клаусу. — У вас будет такая возможность. Причем не просто подраться, а с пользой.

— И что же это за возможность? — с интересом спросил граф Барман. — Она будет только у герцога, или и нам можно будет поучаствовать?

— Слышали, что император создает военный флот? — спросил Клод. — Нет, я вас не призываю становиться моряками. Не знаю, для чего его создают, но уверен, что первым его делом будет уничтожение пиратства. Это позор, что столько этой нечисти развелось в дне плаванья от столицы, и этот позор на совести бывшего Совета.

— Ну уничтожат моряки пиратов, мы — то здесь при чем? — спросил барон Брунд.

— Моряки будут драться с пиратскими кораблями, — пояснил Клод. — И даже для этого они возьмут солдат. А уничтожать их городки будет армия. Это будет благородная драка!

132